wenn der Mensch wiedergeboren werden kann
wenn es wirklich in der Welt die Seelenwanderung gibt
dann
ich liebe
was wir schon vor dem Leben waren
wenn du das Mädchen in Süden warst, das die Lotos pflückte
musste ich diese Blume sein, die dein schneeweißes Hankgelenk berührt hat
wenn du dieser Schule schwänzende Bengel warst
musste ich diese brandneue Glaskugel sein, die aus deiner Tasche herausgefallen ist
auf den Gräser am Straßenrand
folgte wie du dich momentan unbewusst entfernst
wenn du der höchste vor der Wand meditierende Mönch warst
musste ich dieser vor dem Tempel angezündete Rauch sein
brennend
begleitete dich in die Zeit der ernsten und feierlichen Stille
deshalb
wir begegnen uns in diesem Leben
aber ich spüre immer, dass das Karma nicht zu Ende ausgelaufen ist
aber es ist auch undeutlich
und ich kann nicht sorgfältig es erkennen
und ich kann dir nicht alles einzeln sagen
jeśli człowiek ponownie może się narodzić
jeśli rzeczywiście w świecie istnieje wędrówka dusz
to
kocham
to czym byliśmy w poprzednim życiu
jeśli byłaś tą dziewczyną z południa, która rwała kwiaty lotosu
musiałem być tym kwiatem, który dotknął twojego śnieżnobiałego nadgarstka
jeśli byłeś tym małym łobuzem, który wagarował
musiałam być tym nowiutkim szklanym paciorkiem, który wypadł z twojej kieszeni
w trawę na skraju drogi
podążałam wzrokiem za tobą kiedy nieświadomie oddalałeś się
jeśli byłeś głównym mnichem medytującym przed ścianą
musiałam być kadzidłem zapalonym w światyni
płonąc
towarzyszłam ci w tym czasie poważnej i odświętnej ciszy
dlatego
spotykamy się w tym życiu
jednak czuje zawsze, że karma się nie dopełniła
jednak ona jest też nieskończona
i nie umiem tego dokładnie rozpoznać
i nie umiem ci tego w pełni wyrazić
if a man can be born again
if the wandering of the souls really exists in this world
then
I love
what we had been before this life
if you were that girl from the south that was picking up lotus flowers
I was surely the flower that touched your white as snow wrist
if you were that little rascal that was skipping school
I was surely the brand-new glass bead that fell out of your pocket
into the grass on the side of the road
I followed you with my gaze as you unwittingly walked away
if you were the head monk meditating in front of the wall
I was surely the incense lit in the temple
burning
I kept you company in this time of solemn silence
that is why
we meet in this life
I still feel, at all times, that the karma has not fulfilled itself
it is still, too, undone
and I cannot recognize it clearly
and I cannot convey it to you completely
I like this idea to have been here more often. 🙂
I know it deep in my soul that I have been on earth more than once.
LikeLike