noc tuliła mnie w ramionach (…)/the night cradled me in her arms (…)/die Nacht hat mich in den Arm genommen

noc tuliła mnie w ramionach 
zanim wydałem pierwszy krzyk 
zanim nauczyli mnie mojej twarzy 

noc jest moją matką 

wracam

jestem lustrem nocy.
pozwalam życiu wzrastać w siebie 
– co korzenie ma w świetle 
może rozłożyć się w ciemności 
ślepe nie musi błądzić – 
jestem...

the night cradled me in her arms
before I let out my first cry
before they taught me my face

the night is my mother

I come back

I am the mirror of the night.
I allow life to grow into me
 – what roots in the light
can unfold in the dark
though blind it does not need to wander
I am…

die Nacht hat mich in den Arm genommen
bevor ich meinen ersten Schrei gab
bevor man mir mein Gesicht beigebracht hat

die Nacht ist meine Mutter

ich kehre zurück

ich bin ein Spiegel der Nacht
ich lasse das Leben in mich durchwachsen 
– was die Wurzeln im Licht hat
kann sich in der Dunkelheit breitmachen
das blinde braucht sich nicht verirren – 
ich bin…

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: