亲吻了你 但不思念你的嘴唇 在碧绿的森林之间跳到孤独的湖里 眼睛的深渊中的寂静 清醒 触摸了你 但不思念你的身体 月亮变成太阳 水变成冰 之间的界限消去了 转眼 在你头发的香味里迷了路 我思念推动过很多生活 很多大陆 很多马路的风 为了我们又遇见 天地 众佛 万物 是我的目击者 你大声地取笑 对于爱的想像使你看不见世界的爱 你不了解 相信梦想比 认清事实容易 现在看透 在这里有胆量 找到了你 I kissed you but it’s not your lips I miss a jump in the lake amidst the green woods the silence of the depth of your eyes„亲吻了你 (…)/I kissed you (…)/całowałem cię (…)“ weiterlesen
Autor-Archive:Tomek
Your brain hallucinates your conscious reality
Do we see reality as it is?
Cokolwiek napiszę (…)/Anything I can write (…)/Was ich auch immer schreibe (…)
Cokolwiek napiszę o tym niebie o tym zachodzie Nie będzie prawdą szybciej te kropki ptaków uchwycę w bezruchu Jednak nie jest prawdą że były bezgłośne Anything I can write about this sky about this sunset Will not be the truth sooner those dots of birds can I capture in their stillness But it isn’t true„Cokolwiek napiszę (…)/Anything I can write (…)/Was ich auch immer schreibe (…)“ weiterlesen
słyszałaś kiedyś (…)/have you ever heard (…)
słyszałaś kiedyś hałas spadającego płatka śniegu? słyszałaś szmer promieni słońca? jak będzie kiedy umrę? będzie taka sama cisza? i czy będę się bał… have you ever heard the sound of a falling snowflake? have you heard the whisper of the sunrays? how will it be when I die? will there be the same silence? and„słyszałaś kiedyś (…)/have you ever heard (…)“ weiterlesen